Verses on the Heart of Dependent Origination 〈因緣心要論頌〉
༄༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲ་ཏི་ཏྱ་ས་མུ་ཏཔ་ད་ཧྲི་ད་ཡ་ཀཱ་རི་ཀཱ། །
བོད་སྐད་དུ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་སྙིང་པོའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ།
འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡན་ལག་བྱེ་བྲག་བཅུ་གཉིས་གང། །ཐུབ་པས་རྟེན་འབྱུང་གསུངས་དེ་དག །
ཉོན་མོངས་ལས་དང་སྡུག་བསྔལ་དང། །
གསུམ་པོ་དག་ཏུ་ཟད་པར་འདུས། །
དང་པོ་བརྒྱད་དང་དགུ་ཉོན་མོངས། །
གཉིས་དང་བཅུ་པ་ལས་ཡིན་ཏེ། །
ལྷག་མ་བདུན་ཡང་སྡུག་བསྔལ་ཡིན། །
བཅུ་གཉིས་ཆོས་ནི་གསུམ་དུ་འདུས། །
གསུམ་པོ་དག་ལས་གཉིས་འབྱུང་སྟེ། །
གཉིས་ལས་བདུན་འབྱུང་བདུན་ལས་ཀྱང། །
གསུམ་འབྱུང་སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་དེ། །
ཉིད་ནི་ཡང་དང་ཡང་དུ་འཁོར། །
འགྲོ་ཀུན་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་སྟེ། །
འདི་ལ་སེམས་ཅན་ཅི་ཡང་མེད། །
སྟོང་པ་ཁོ་ནའི་ཆོས་རྣམས་ལས། །
སྟོང་པའི་ཆོས་རྣམས་འབྱུང་བ་ཟད། །
བདག་དང་བདག་གི་མེད་པའི་ཆོས། །
ཁ་ཐོན་མར་མེ་མེ་ལོང་རྒྱ། །
མེ་ཤེལ་ས་བོན་སྐྱུར་དང་སྒྲས། །
ཕུང་པོ་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བ་ཡང། །
མི་འཕོ་བར་ཡང་མཁས་རྟོགས་བྱ། །
ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་དངོས་ལ་ཡང། །
གང་གིས་ཆད་པར་རྣམ་བརྟགས་པ༏ །
རྣམ་པར་མི་མཁས་དེ་ཡིས་ནི། །
རྐྱེན་ལས་བྱུང་བའི་དོན་མ་མཐོང། །
འདི་ལ་གསལ་བྱ་གང་ཡང་མེད། །
གཞག་པར་བྱ་བ་ཅི་ཡང་མེད། །
ཡང་དག་ཉིད་ལ་ཡང་དག་བལྟ། །
ཡང་དག་མཐོང་ན་རྣམ་པར་གྲོལ། །
རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་སྙིང་པོའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། །
སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །
Verses on the Heart of Dependent Origination
by Arya Nagarjuna
Mental afflictions, karma and suffering.
The first, eighth and ninth are afflictions,
The second and tenth are karma,
The remaining seven are suffering.
Thus the twelve links are grouped in three.
From the three the two originate,
And from the two the seven come,
From seven the three come once again—
Thus the wheel of existence turns and turns.
All beings consist of causes and effects,
In which there is no ‘sentient being’ at all.
From phenomena which are exclusively empty,
There arise only empty phenomena.
All things are devoid of any ‘I’ or ‘mine’.
Like a recitation, a candle, a mirror, a seal,
A magnifying glass, a seed, sourness, or a sound,
So also with the continuation of the aggregates—
The wise should know they are not transferred.
Then, as for extremely subtle entities,
Those who regard them with nihilism,
Lacking precise and thorough knowledge,
Will not see the actuality of conditioned arising.
In this, there is not a thing to be removed,
Nor the slightest thing to be added.
It is looking perfectly into reality itself,
And when reality is seen, complete liberation.
This concludes the verses on ‘The Heart of Dependent Origination’ composed by the teacher Ārya Nāgārjuna.
| Translated by Adam Pearcey, 2008.
English source: https://www.lotsawahouse.org/indian-masters/nagarjuna/heart-dependent-origination
〈因緣心要論頌〉
龍樹菩薩 造
頂禮文殊童子!
十二支差別,能仁說緣生,
煩惱業及苦,三中俱盡攝。
初八九煩惱,二及十是業¹,
餘七²皆是苦,十二法攝三。
從三生於二,從二生於七³,
從七復生三,此有⁴輪數轉。
諸趣唯因果,此中無眾生,
唯從於空法,還生於空法,
我與無我法。
誦燈鏡及印,火晶種梅聲,
諸蘊相續結,不轉智應察。
於甚微細事,若有見斷者,
彼不善因緣,未見緣生義。
此中無可見,亦無少安立,
於真以觀真,見真而解脫。
此因緣心要偈頌文,由聖龍樹阿闍梨圓滿造畢。
註:¹ 初一是「無明」、第八是「愛」、第九是「取」,爲煩惱所攝。第二是「行」、第十是「有」,是業所攝。² 七者爲:「識、名色、六入、觸、受、生、老死」,為苦所攝。
³ 從「無明、愛、取」三煩惱生「行、有」二業,從此二業生「識、名色、六入、觸、受、生、老死」七苦法。
⁴ 有:欲界、色界、無色界稱為三有,有情於三有中流轉不息。
附:
十二因緣 (རྟེན་འབྲེལ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས།
The Twelve Links of Dependent Origination):
1. 無明(མ་རིག་པ། Ignorance)
2. 行(འདུ་བྱེད། Formation)
3. 識(རྣམ་པར་ཤེས་པ། Consciousness)
4. 名色(མིང་དང་གཟུགས། Name and Form)
5. 六入(སྐྱེ་མཆེད་དྲུག The Six Sense Spheres)
6. 觸(རེག་པ། Contact)
7. 受(ཚོར་བ། Sensation)
8. 愛(སྲེད་པ། Craving)
9. 取(ལེན་པ། Grasping)
10. 有(སྲིད་པ། Becoming)
11. 生(སྐྱེ་བ། Rebirth)
12. 老死(རྒ་ཤི Old Age and Death)